django.po 7.72 KB
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Fulup <fulup.jakez@gmail.com>, 2012
# Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Irriep Nala Novram <allannkorh@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Endalc'had"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metaroadennoù"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "merket"
msgstr[1] "merket"
msgstr[2] "merket"
msgstr[3] "merket"
msgstr[4] "merket"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Merkañ an evezhiadennoù diuzet"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprouet"
msgstr[1] "aprouet"
msgstr[2] "aprouet"
msgstr[3] "aprouet"
msgstr[4] "aprouet"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprouiñ an evezhiadennoù diuzet"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "dilamet"
msgstr[1] "dilamet"
msgstr[2] "dilamet"
msgstr[3] "dilamet"
msgstr[4] "dilamet"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Dilemel an evezhiadennoù diuzet"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "1 evezhiadenn a zo bet %(action)s gant berzh."
msgstr[1] "%(count)s evezhiadenn a zo bet %(action)s gant berzh."
msgstr[2] "%(count)s evezhiadenn a zo bet %(action)s gant berzh."
msgstr[3] "%(count)s evezhiadenn a zo bet %(action)s gant berzh."
msgstr[4] "%(count)s evezhiadenn a zo bet %(action)s gant berzh."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s evezhiadennoù"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Evezhiadennoù diwezhañ war %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Anv"

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Chomlec'h postel"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Evezhiadenn"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Taolit evezh 'ta ouzh ar pezh a lavarit! Ar ger %s na vez ket aotreet amañ."
msgstr[1] "Taolit evezh 'ta ouzh ar pezh a lavarit! Ar gerioù %s na vezont ket aotreet amañ."
msgstr[2] "Taolit evezh 'ta ouzh ar pezh a lavarit! Ar gerioù %s na vezont ket aotreet amañ."
msgstr[3] "Taolit evezh 'ta ouzh ar pezh a lavarit! Ar gerioù %s na vezont ket aotreet amañ."
msgstr[4] "Taolit evezh 'ta ouzh ar pezh a lavarit! Ar gerioù %s na vezont ket aotreet amañ."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ha/hag"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "seurt danvez"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID objed"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "implijer"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "anv an implijer"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "chomlec'h postel an implijer"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL an implijer"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "danvez"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "deiziad/eur kaset"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Chomlec'h IP"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "zo foran"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "zo bet dilamet"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "evezhiadennoù"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "merker"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "deiziad"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "banniel evezhiadenn"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "bannieloù evezhiadenn"

#: moderation.py:253
#, python-format
msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\""
msgstr "[%(site)s] Evezhiadenn nevez embannet war \"%(object)s\""

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "aprouiñ un evezhiadenn"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Lakaat an evezhiadenn-mañ foran da vat?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprouiñ"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Trugarez da vezañ aprouet"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Diverkañ un evezhiadenn"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Dilemel an evezhiadenn-mañ da vat?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Trugarez evit an diverkadenn-mañ"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Bannielañ an evezhiadenn-mañ"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Bannielañ an evezhiadenn-mañ da vat?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Banniel"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Trugarez da vezañ bannielaet"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Kas"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Rakwelet"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Trugarez da vezañ roet ho menno"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Trugarez evit hoc'h evezhiadenn"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Rakwelet hoc'h evezhiadenn"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Reizhit ar fazi dindan mar plij"
msgstr[1] "Reizhit ar fazioù dindan mar plij"
msgstr[2] "Reizhit ar fazioù dindan mar plij"
msgstr[3] "Reizhit ar fazioù dindan mar plij"
msgstr[4] "Reizhit ar fazioù dindan mar plij"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Embann hoc'h evezhiadenn"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "pe merkit evel cheñchet"