django.po
7.85 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# GunChleoc, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 17:55+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gd\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Susbaint"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Meata-dàta"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "le bratach ris"
msgstr[1] "le bratach ris"
msgstr[2] "le bratach ris"
msgstr[3] "le bratach ris"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Cuir bratach ris na beachdan a thagh thu"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "air aontachadh ris"
msgstr[1] "air aontachadh riutha"
msgstr[2] "air aontachadh riutha"
msgstr[3] "air aontachadh riutha"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aontaich ris na beachdan a thagh thu"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "air a thoirt air falbh"
msgstr[1] "air an toirt air falbh"
msgstr[2] "air an toirt air falbh"
msgstr[3] "air an toirt air falbh"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Thoir na beachdan a thagh thu air falbh"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Beachdan air %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Na beachdan as ùire air %(site_name)s"
#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Seòladh puist-d"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Beachd"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Sgol do bheul! Chan eil am facal %s ceadaichte an-seo."
msgstr[1] "Sgol do bheul! Chan eil na faclan %s ceadaichte an-seo."
msgstr[2] "Sgol do bheul! Chan eil na faclan %s ceadaichte an-seo."
msgstr[3] "Sgol do bheul! Chan eil na faclan %s ceadaichte an-seo."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "agus"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ma chuireas tu dad a-steach dhan raon seo, saoilidh sinn gur e spama a tha sa bheachd agad"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "seòrsa na susbainte"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID an oibseict"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "cleachdaiche"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "ainm a' chleachdaiche"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "seòladh puist-d a' chleachdaiche"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL a' chleachdaiche"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "beachd"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "ceann-là/àm a chaidh a chur a-nall"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Seòladh IP"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "tha e poblach"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Thoir a' chromag far a' bhogsa seo ach nach bi am beachd ri fhaicinn air an làrach tuilleadh."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "chaidh a thoirt air falbh"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Cuir cromag sa bhogsa seo mur eil am beachd iomchaidh. Thèid teachdaireachd gun deach a thoirt air falbh a shealltainn 'na àite."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "beachdan"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Chaidh am beachd seo a phostadh le cleachdaiche dearbhte agus cha ghabh an t-ainm ach leughadh."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Chaidh am beachd seo a phostadh le cleachdaiche dearbhte agus cha ghabh am post-d ach leughadh."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "Air a phostadh le %(user)s %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "bratach"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "ceann-là"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "bratach beachd"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "brataich beachd"
#: moderation.py:253
#, python-format
msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\""
msgstr "[%(site)s] Chaidh beachd ùr a phostadh air \"%(object)s\""
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aontaich ri beachd"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "A bheil thu airson am beachd seo fhoillseachadh?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aontaich ris"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Mòran taing airson aontachadh ris"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Mòran taing airson cur ri càileachd na deasbaireachd air an làrach againn"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Thoir beachd air falbh"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am beachd seo a thoirt air falbh?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Thoir air falbh e"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Mòran taing airson a thoirt air falbh"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Cuir bratach ris a' bheachd seo"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson bratach a chur ris a' bheachd seo?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Cuir bratach ris"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Mòran taing airson bratach a chur ris"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Postaich"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Ro-sheall"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Mòran taing airson beachd a chur a-null"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Mòran taing airson do bheachd"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Ro-sheall do bheachd"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Feuch an ceartaich thu a' mhearachd gu h-ìosal"
msgstr[1] "Feuch an ceartaich thu na mearachdan gu h-ìosal"
msgstr[2] "Feuch an ceartaich thu na mearachdan gu h-ìosal"
msgstr[3] "Feuch an ceartaich thu na mearachdan gu h-ìosal"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Postaich do bheachd"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "no atharraich e"