django.po 8.64 KB
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-22 17:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Зьмесьціва"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Зьвесткі"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "Пазначылі"
msgstr[1] "пазначылі"
msgstr[2] "Пазначылі"
msgstr[3] "Пазначылі"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Пазначыць абраныя выказваньні"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "Ухвалілі"
msgstr[1] "Ухвалілі"
msgstr[2] "Ухвалілі"
msgstr[3] "Ухвалілі"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Ухваліць абраныя выказваньні"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "Прыбралі"
msgstr[1] "Прыбралі"
msgstr[2] "Прыбралі"
msgstr[3] "Прыбралі"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Прыбраць абраныя выказваньні"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(action)s %(count)s заўвагу."
msgstr[1] "%(action)s %(count)s заўвагі."
msgstr[2] "%(action)s %(count)s заўвагаў."
msgstr[3] "%(action)s %(count)s заўвагаў."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Выказваньні на %(site_name)s"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Найноўшыя выказваньні на %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr ""

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Адрас эл. пошты"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "Сеціўная спасылка"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Выказваньне"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»."
msgstr[1] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»."
msgstr[2] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»."
msgstr[3] "Сачыце за сваімі словамі! Тут нельга казаць «%s»."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "і"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Калі напісаць нешта ў гэтым полі, выказваньне будзе лічыцца лухтою (спамам)."

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "від зьмесьціва"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "нумар аб’екта"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "карыстальнік"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "імя карыстальніка"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "эл. пошта карыстальніка"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "сеціўная спасылка карыстальніка"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "выкавзаньне"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "час і дата выказваньня"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "Адрас IP"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "бачнае"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Прыбярыце гэтую птушачку, каб выказваньне зьнікла з пляцоўкі."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "прыбралі"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Абярыце, калі выказваньне не да месца або не адпавядае правілам. Замест яго будзе надпіс «Выказваньне прыбралі»."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "выказваньні"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Выказваньне пакінуў карыстальнік, які апазнаўся, таму ягонае імя нельга зьмяняць."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Выказваньне пакінуў карыстальнік, які апазнаўся, таму ягоны адрас эл. пошты нельга зьмяняць."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "%(date)s, аўтар — %(user)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "пазнака"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "дата"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "пазнака выказваньня"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "пазнакі выказваньняў"

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Ухваліць выказваньне"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Ці сапраўды зрабіць выказваньне бачным?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Ухваліць"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Дзякуем, што ўхвалілі"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Мы ўдзячныя, што вы дапамагаеце палепшыць якасьць размовы на нашай пляцоўцы"

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Прыбраць выказваньне"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Ці сапраўды прыбраць выказваньне?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Прыбраць"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Дзякуем, што прыбралі"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Пазначыць выказваньне"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Ці сапраўды пазначыць выказваньне?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Пазначыць"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Дзякуем, што пазначылі"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Даслаць"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Прагледзець"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Дзякуем, што выказаліся"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Мы ўдзячныя за вашае выказваньне"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Прагледзець выказваньне"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Дашліце выказваньне"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "або выпраўце яго"