django.po 7.14 KB
# This file is distributed under the same license as the Django package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-contrib-comments\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django-contrib-comments/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Innihald"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Hengigögn"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "flaggað"
msgstr[1] "flaggað"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Flagga valdar athugasemdir"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "samþykkt"
msgstr[1] "samþykkt"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Samþykkja valdar athugasemdir"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "fjarlægð"
msgstr[1] "fjarlægðar"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Fjarlægja valdar athugasemdir"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Það tókst að %(action)s %(count)s athugasemdum."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s: athugasemdir"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Nýjustu athugasemdir á %(site_name)s"

#: forms.py:105
msgctxt "Person name"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Netfang"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "Veffang"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Passaðu orðbragðið! Orðið %s er ekki leyft hér."
msgstr[1] "Passaðu orðbragðið! Orðin %s eru ekki leyfð hér."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "og"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Ef þú skrifar eitthvað hérna verður athugasemdin sjálfkrafa meðhöndluð sem ruslpóstur"

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "efnistag"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "kenni hlutar"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "notandi"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "nafn notanda"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "netfang notanda"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "veffang notanda"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "athugasemd"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "innsent dags/tími"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP tala"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "er öllum sýnilegt"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Taktu hakið úr til að fjarlægja athugasemdina af vefsíðunni."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "hefur verið fjarlægt"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr "Hakaðu við þennan reit ef athugasemdin er óviðeigandi. Skilaboðin „Þessi athugasemd hefur verið fjarlægð“ birtist í staðinn."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "athugasemdir"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Athugasemdin var send inn af innskráðum notanda og því er ekki hægt að breyta nafninu."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Athugasemdin var send inn af innskráðum notanda og því er ekki hægt að breyta netfanginu."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr "%(user)s sendi inn %(date)s\n\n%(comment)s\n\nhttp://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "flagga"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dagsetning"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "flagg athugasemdar"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "flögg athugasemdar"

#: moderation.py:253
#, python-format
msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(object)s\""
msgstr "[%(site)s] Ný ummæli á „%(object)s“"

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Samþykkja athugasemd"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Gera þessa athugasemd sýnilega?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Samþykkja"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Takk fyrir að samþykkja"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Takk fyrir að gefa þér tíma til að bæta gæði umræðunnar á síðunni."

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Fjarlægja athugasemd"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Eyða þessari athugasemd?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Takk fyrir að fjarlægja"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Flagga athugasemd"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Flagga þesa athugasemd?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Flagg"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Takk fyrir að flagga"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Birta"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Skoða"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Takk fyrir að senda athugasemd"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Takk fyrir athugasemdina"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Skoða athugasemd"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Vinsamlegast lagfærðu villuna fyrir neðan"
msgstr[1] "Vinsamlegast leiðréttu villurnar hér að neðan"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Birta athugasemd"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "eða breyta"