django.po 7.48 KB
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Daniel Ursache-Dogariu <contact@danniel.net>, 2011.
# Denis Darii <sinednx@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Ursache-Dogariu <contact@danniel.net>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Conţinut"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"

#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "marcat"
msgstr[1] "marcate"
msgstr[2] "marcate"

#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Marchează comentariile selectate"

#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "aprobat"
msgstr[1] "aprobate"
msgstr[2] "aprobate"

#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Aprobă comentariile selectate"

#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "eliminat"
msgstr[1] "eliminate"
msgstr[2] "eliminate"

#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Elimină comentariile selectate"

#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s comentariu a fost %(action)s cu succes."
msgstr[1] "%(count)s comentarii au fost %(action)s cu succes."
msgstr[2] "%(count)s de comentarii au fost %(action)s cu succes."

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Comentariile de la %(site_name)s"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Ultimele comentarii la %(site_name)s"

#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Adresă e-mail"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Atenție la limbajul folosit! Cuvântul %s nu este permis aici."
msgstr[1] "Atenție la limbajul folosit! Cuvintele %s nu sunt permise aici."
msgstr[2] "Atenție la limbajul folosit! Cuvintele %s nu sunt permise aici."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "și"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Dacă introduceți ceva în acest câmp, comentariul dumneavoastră va fi "
"considerat ca spam"

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "tip conţinut"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "ID obiect"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "utilizator"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "numele utilizatorului"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "adresa e-mail a utilizatorului"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL-ul utilizatorului"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "comentariu"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "data/ora creării"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "adresă ip"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "este public"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Debifaţi această casetă pentru a face comentariul să dispară de pe site."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "este șters"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Bifați această casuța dacă acest comentariu nu este adecvat. Un mesaj de "
"tipul \"Acest comentariu a fost șters\" va fi afișat în schimb."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "comentarii"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Acest comentariu a fost scris de către un utilizator autentificat, astfel "
"numele poate fi doar citit."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Acest comentariu a fost scris de către un utilizator autentificat, astfel "
"adresa e-mail poate fi doar citită."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Scris de %(user)s la %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "marcaj"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "dată"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "marcaj comentariu"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "marcaje comentarii"

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Aprobă un comentariu"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Chiar doriți să faceți public acest comentariu?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Mulțumiri pentru aprobare"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Vă mulţumim pentru a timpul acordat spre a îmbunătăți calitatea discuțiilor "
"de pe situl nostru"

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Elimină un comentariu"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Chiar doriți să eliminați acest comentariu?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Mulțumiri pentru eliminare"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Marcați acest comentariu"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Chiar doriți să marcați acest comentariu?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Marchează"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Mulțumiri pentru marcare"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Publică"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizează"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Mulțumiri pentru comentariu"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Vă mulțumim pentru comentariu"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Previzualizați-vă comentariul"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Corectați eroarea de mai jos"
msgstr[1] "Corectați erorile de mai jos"
msgstr[2] "Corectați erorile de mai jos"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Publicați-vă comentariul"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "sau faceți modificări"