django.po
9 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Translators:
# Denis Darii <sinednx@gmail.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 20:10+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Содержание"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "помечен"
msgstr[1] "помечены"
msgstr[2] "помечены"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Пометить выбранные комментарии"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "одобрен"
msgstr[1] "одобрены"
msgstr[2] "одобрены"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Одобрить выбранные комментарии"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "удален"
msgstr[1] "удалены"
msgstr[2] "удалены"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Удалить выбранные комментарии"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s комментарий был успешно %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s комментария были успешно %(action)s."
msgstr[2] "%(count)s комментариев были успешно %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "Комментарии %(site_name)s"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Последние комментарии на %(site_name)s"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
"Следите за своими словами! Употребление слова \"%s\" здесь запрещено."
msgstr[1] ""
"Следите за своими словами! Употребление слов \"%s\" здесь запрещено."
msgstr[2] ""
"Следите за своими словами! Употребление слов \"%s\" здесь запрещено."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "и"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Если вы что-то введете в это поле, то ваш комментарий будет помечен как спам"
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "тип содержимого"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "идентификатор объекта"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "имя пользователя"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "адрес электронной почты пользователя"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "URL пользователя"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "дата и время добавления"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "публичный"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Снимите выделение, чтобы убрать комментарий с сайта."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "удалён"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Отметьте, если комментарий нежелателен. Взамен будет показано сообщение "
"\"Этот комментарий был удален\"."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "Комментарии"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Комментарий был добавлен зарегистрированным пользователем, поэтому имя "
"пользователя доступно только для чтения."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Комментарий был добавлен зарегистрированным пользователем, поэтому адрес "
"электронной почты доступен только для чтения."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Добавил %(user)s %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "отметка"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "дата"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "отметка комментария"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "отметки комментариев"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Одобрить комментарий"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Вы уверены, что хотите опубликовать этот комментарий?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Спасибо, что одобрили комментарий"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Спасибо, что заботитесь о качестве общения на нашем сайте"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Удалить комментарий"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот комментарий?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Спасибо за удаление"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Отметить этот комментарий"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отметить этот комментарий?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Отметить"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Спасибо"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Опубликовать"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Спасибо за комментарий"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Спасибо за ваш комментарий"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Предпросмотр вашего комментария"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Пожалуйста, исправьте ошибку ниже"
msgstr[1] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже"
msgstr[2] "Пожалуйста, исправьте ошибки ниже"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Опубликуйте ваш комментарий"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "или внесите изменения"